Cómo
encargar traducciones en Orchestra.es
|
|
¿Cómo
puedo encargar mis traducciones?
Es muy importante que recuerde que Orchestra.es no es un servicio
de traducción automática por Internet. No generamos
traducciones automáticas por software. Las traducciones las
realizan nuestros equipos de traductores en cada país, y
después, se reciben en nuestra oficina central de Madrid.
Lo que Orchestra.es le ofrece es un servicio para que usted pueda
encargar y supervisar sus traducciones por Internet.
Tiene dos
formas para encargar sus traducciones:
1.- Vía
Internet, usando nuestro servicio Encargue su Traducción
en Sólo 2 Pasos. Primero obtendrá un presupuesto
inmediato con el que podrá encargar su traducción.
Y tan solo le llevará un minuto.
2.- O, mediante
contacto personal con uno de nuestros Responsables
de Proyecto, que se pondrá en contacto con usted y
le ayudará a gestionar su proyecto de traducción.
Si
desea más información lea a continuación
las siguientes cuestiones... |
|
Encargue
sus traducciones por Internet
Puede encargar sus traducciones por Internet usando nuestro servicio
Encargue su Traducción en Sólo 2 Pasos. Este
servicio le guiará a través de todo el proceso mediante
instrucciones fáciles de seguir. Vamos a describir el proceso:
Encargar su
traducción por Internet es diferente dependiendo de si
el documento original está disponible en formato electrónico
o en papel. La diferencia está en que usted obtendrá
un presupuesto exacto inmediato para un documento en formato electrónico,
no así para un documento en papel ya que tenemos que examinarlo
antes para saber cuantas palabras contiene. El siguiente gráfico
ilustra las diferencias entre encargar la traducción de
un documento en papel o formato electrónico.
Puede observar
que todo el proceso es más rápido cuando dispone
del documento original en formato electrónico. Así
pues, siempre que quiera traducir algo, le recomendamos trabajar
con documentos originales en formato electrónico.
Recuerde que tanto si desea traducir un documento en papel o en
formato electrónico debe usar nuestro servicio Encargue
su Traducción en Sólo 2 Pasos. Una vez dentro,
siga las instrucciones que encontrará al respecto. 
¿Qué
sucede después de encargar una traducción?
Una vez que analicemos su orden de traducción, el Responsable
de su Cuenta Personal se pondrá en contacto con usted para
comunicarle el progreso del proyecto. 
¿Puedo
Cancelar una orden de traducción?
Si. Puede cancelar una orden de traducción SIN CARGO ALGUNO,
siempre que lo haga antes de que hayan transcurrido 60 minutos
desde que generó la orden de traducción.
Si han transcurrido más de 60 minutos desde que generó
la orden de traducción, podrá cancelar su orden
pagando los costes en los que haya incurrido Orchestra.es hasta
ese momento en la traducción de sus documentos.
En cualquier caso, para cancelar una orden de traducción,
debe entrar en su Cuenta Personal de Orchestra.es, y seleccionar
el proyecto que desea cancelar. Luego siga las instrucciones indicadas
al respecto. 
¿Cómo
se calcula un Presupuesto Inmediato? (Exacto o Aproximado)
Para obtener un presupuesto inmediato solo tiene que rellenar
un formulario con ciertos datos acerca de sus documentos, siendo
el más importante el número de palabras que tienen
sus documentos. Después nuestro sistema procesará
automáticamente estos datos y le devolverá el presupuesto
en cuestión de segundos. La validez de este presupuesto
estará sujeta a la veracidad de los datos introducidos
que siempre comprobamos antes de comenzar con una traducción.
¿Qué
diferencia hay entre un Presupuesto exacto y uno aproximado?
Si dispone del documento original en formato electrónico,
obtendrá un presupuesto inmediato exacto, es decir un Precio
Garantizado por el que realizaremos su traducción.
Si dispone del documento original en papel no puede obtener un
presupuesto inmediato exacto ya que no podemos saber exactamente
cuantas palabras contienen sus documentos sin examinarlos antes.
En este caso, usted obtendrá un presupuesto aproximado
inmediato que sólo le servirá para que se haga una
idea de lo que le costará la traducción de esos
documentos. Obtendrá el Presupuesto Exacto una vez nos
haya enviado los documentos por mensajero, fax o correo. 
¿Y
si el Presupuesto Inmediato estaba mal?
Si por la razón que sea, un presupuesto ha sido elaborado
incorrectamente, le enviaremos un email, explicándole porqué
se invalida ese presupuesto y adjuntando uno nuevo para ese trabajo.
Esto es raro que suceda, salvo errores al introducir los datos.
Lo cierto es que si introduce correctamente todos los datos en
el formulario, el presupuesto será 100% correcto. 
¿Puedo
dar orden de traducir varios documentos a la vez, o he de ir encargándolos
de uno en uno?
Sí puede traducir varios documentos a la vez. Siempre que
los documentos estén en el mismo soporte (formato electrónico
ó papel) podrán formar parte de un único
Proyecto. 
¿Cómo
sabré si necesito un Responsable de Proyecto?
Si siente que tiene alguna dificultad para poner en marcha su
proyecto de traducción, si cree que el servicio Encargue
su Traducción en Sólo 2 Pasos le viene corto, o
si sencillamente desea una atención más personal,
no lo dude, contacte inmediatamente con uno de nuestros Responsables
de Proyecto a través de nuestra web o llamando al teléfono
+34 913 990 176. 
|